四大名著数字版权库

首页 > 西游记 > 永远的西游——《西游记》的接受和演绎
永远的西游——《西游记》的接受和演绎 左芝兰,丁济著
10.09万 字 总点击 8042 推荐票 386
出版社:四川大学出版社 ISBN: 9787561487297 出版时间: 2015-07-01

永远的西游——《西游记》的接受和演绎

书友评论
同类推荐
  • 西游记(青少年无障碍阅读)

    作者 : 【明】吴承恩

    《西游记》是我国文学史上第一部浪漫主义长篇神魔小说,主要写孙悟空、猪八戒、沙僧三人保护唐僧西行取经的故事。师徒们行程十万八千里,历经九九八十一难,一路降妖除魔,最后终于到达西天,取得真经。作者以积极浪漫主义的创作手法,反映现实主义的思想感情,将善意的嘲笑、辛辣的讽刺和严肃的批判巧妙结合,开启了神魔长篇章回小说的新门类。书中运用奇特大胆的想象,描绘了一个色彩缤纷、神奇瑰丽的幻想世界,创造了一系列曲折纷呈、妙趣横生的神话故事,并在奇幻世界中折射出世态人情和世俗情怀,表现了鲜活的人间智慧,在奇幻中透出浓郁的生活气息。

  • 西游团队进化手记

    作者 : 王成吉

    团队管理是对多人组织的管理,是一个综合性的课题。其中囊括了性格管理、领导能力、沟通能力、职业规划、心灵修炼等各个方面的内容,绝不是简单的团队建设,而是综合性的管理工作。 早在400多年前吴承恩就通过一部古典名著《西游记》带给我们最好的诠释。 作者通过分析《西游记》这部中国古代经典小说中的人物与故事情节,将读者所熟知的内容与其中所隐含的团队建设与管理经验紧密结合,通过对书中主要人物特点,以及在取经过程中的种种经历的分析,让读者重温经典,学以致用。

  • 中国古典文学四大名著——西游记

    作者 : 丁焕朋主编

    《西游记》是中国古代一部浪漫主义长篇神魔小说,主要描写了唐僧、孙悟空、猪八戒猪悟能、沙僧沙悟净师徒四人去西天取经,历经九九八十一难最后终于取得真经的故事。《西游记》内容分为三大部分:第一部分(一到七回)介绍孙悟空的神通广大,大闹天宫;第二部分(八到十二回)叙三藏取经的缘由;第三部分(十三到一百回)是全书故事的主体,写悟空等降伏妖魔,最终到达西天取回真经。《西游记》书中孙悟空这个形象,以其鲜明的个性特征,在中国文学史上立起了一座不朽的艺术丰碑。

  • 降魔修心 : 彩绘西游记

    作者 : 林遥

    《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说,也是古代长篇浪漫主义小说的巅峰,自问世以来广为流传,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。《彩绘西游记》是典型的古典小说绣像插图手法,共计300幅,工笔彩绘,画风流畅,人物造型很好的地体现了原著风貌,符合中国人传统审美要求。青年作家、学者林遥为此绘画做了精彩又不失原著趣味的注释评点,图文相得益彰,是阅读收藏《西游记》的上佳之选。

  • 西游记(经典译林)

    作者 : 吴承恩

    《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。 《西游记》自问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。鸦片战争以后,大量中国古典文学作品被译为西文,《西游记》渐渐传入欧美,被译为英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、斯(斯瓦西里语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等文种。中外学者发表了不少研究论文和专著,对这部小说作出了极高的评价。 《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。